poniedziałek, 17 grudnia 2012

Coś się kończy, coś zaczyna


Nie mogę powiedzieć, że z wielkim smutkiem, mimo że darzyłem go sporym sentymentem, przyszło mi poinformować, że mój blog www.popolskiemuczypopolsku.blogspot.com znika z sieci.
Wiem, że kilku osobom bardzo się podobał. Miałem podobno nawet stałych czytelników – głównie znajomych :) To głównie oni swoimi pytaniami, uwagami i spostrzeżeniami, inspirowali mnie do kolejnych wpisów. Ale blog popolskiemuczypopolsku powstał przede wszystkim z myślą o moim młodszym bracie Kamilu, któremu w ten sposób chciałem sprawić radość w tym szczególnie trudnym dla niego momencie. Jeśli uśmiechnął się jeszcze ktoś, jest mi tym bardziej miło.
Na pewno mój blog spodobał jeszcze kilku osobom, dlatego od dziś przenoszę go na stronę www.czasbialegostoku.pl. Zapraszam: www.czasbialegostoku.pl/user/konrad-szamryk. Trzymam kciuki za nowy portal, redakcję i oczywiście mój stary-nowy blog. I zapraszam do lektury.

sobota, 15 grudnia 2012

Przedostatni

Pewnie niektórzy z Was zauważyli, że ostatnio nie byłem zbyt aktywny na blogu. W grudniu i w listopadzie pojawiły się tylko dwa wpisy. Dziś już mogę powiedzieć otwarcie - blog popolskiemuczypopolsku.blogspot.com znika z sieci.
Nie jest to wcale zła wiadomość, wręcz przeciwnie. Więcej zdradzę w poniedziałek.

poniedziałek, 3 grudnia 2012

Wielkogłowy


Pół żartem, pół serio zapytał mnie Wojtek, dlaczego kaszalot nazywa się kaszalotem, skoro ani kaszy nie je, ani nie lata. Kaszalot jest przecież gatunkiem walenia, a więc pływającym ssakiem, który żywi się przede wszystkim głowonogami, takimi jak kalmary i ośmiornice, a czasem również rybami. Skąd więc ta dziwna nazwa, która sugeruje Polakom nieco inny styl życia tego zwierzęcia?



Wikipedia podaje, że nazwa cachalot pochodzi z języka starofrancuskiego i oznacza ‘zęby’. Niby wszytko pasuje, bo kaszalot może poszczycić się pełnym garniturem zębów; zresztą należy do podrzędu zębowców. I można by na tym poprzestać, wszak Wikipedia to uniwersalne, powszechne, a dla niektórych nawet jedyne źródło wiedzy. Ale na wszelki wypadek zerkam do Słownika wyrazów obcych i zwrotów obcojęzycznych W. Kopalińskiego. Tam trafiam na na nieco inną etymologię – francuski wyraz cachalot pochodzi od portugalskiego cachalotte i dosłownie oznacza 'rybę wielkogłową'. Cachola, jak zapewnia mnie Antonio, znajomy Portugalczyk, znaczy ‘łeb’, choć słowo to używane jest współcześnie raczej przez przedstawicieli starszej generacji.